Le mot vietnamien "đàn anh" se traduit généralement par "aîné" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son usage :
Définition
"Đàn anh" désigne une personne qui est plus âgée ou qui a un statut supérieur dans un groupe, souvent utilisé pour parler d'un frère aîné, d'un camarade plus âgé ou d'un mentor. Ce terme exprime respect et reconnaissance.
Usage
Dans un contexte familial : On peut l'utiliser pour désigner un frère aîné. Par exemple, "Anh trai tôi là đàn anh" signifie "Mon frère est l'aîné".
Dans un groupe de pairs : Si vous êtes dans une école ou un club, vous pouvez dire "Đàn anh của tôi giúp tôi học" pour signifier "Mon aîné m'aide à étudier".
Exemples
Familial : "Đàn anh trong gia đình thường phải bảo vệ em út." (Les aînés dans la famille doivent souvent protéger les plus jeunes.)
Scolaire : "Tôi học hỏi rất nhiều từ đàn anh trong lớp." (J'apprends beaucoup de mes aînés dans la classe.)
Usage avancé
Dans un cadre professionnel ou académique, "đàn anh" peut désigner un mentor ou une personne ayant plus d'expérience. Par exemple : "Anh ấy là đàn anh trong công việc của tôi." (Il est mon mentor au travail.)
Variantes
Đàn chị : Cela signifie "sœur aînée" et est utilisé de la même manière, mais pour les femmes.
Đàn em : Ce terme désigne les cadets, les personnes plus jeunes dans le groupe.
Différents sens
Dans un contexte plus informel ou amical, "đàn anh" peut également être utilisé pour désigner une personne avec qui l'on a une relation de camaraderie, même si elle n'est pas nécessairement un aîné en âge.
Synonymes
Anh : Utilisé pour désigner un frère ou un aîné dans un sens plus général.
Người lớn tuổi : Qui signifie "personne plus âgée", mais moins spécifique.